[26-7] [6-1]
Csak neked írom, nem kell, hog ymás is lássa, nem mindig pontos az eredeti szöveg, amiből dolgozol, ezért aztán a fordítás sem.
sokan tanulnak tőled, belőled, vigyázz erre.
további jó munkát
Szilvia
|
Csak szövegeket szeretnék olvasni
Kösz:
Zámbó Gábor
2012.01.03 23:11 jadmam „
Szia!
Nagyon tetszik az oldalad! Vannak olyan számok, amikről nem is tudtam eddig, és fantasztikus, hogy rögtön fordításban is élvezhetem!
Viszont sajnálatosan látom nem tudok kérni fordítást, pedig egyetlen szám nagyon érdekelne,ezt ma hallottam elöször,és a netes online fordítókban nem bízok, mindegyik mást ad ki.
Ez a szám a Genesis: That's all c. száma.
Ha mégis lefordítanád,és értesítéenél nagyon hálás lennék!
köszönöm szépen! És az oldalad is, hogy itt lehettem!
|
Szia!
Tetszik hogy megtudhatom mit jelentenek kedvenc számaim magyarul. Eddig mindent megtaláltam amit kerestem, de most nem. Úgy látom nem lehet kérni, de azért ha ezt olvasod kérlek fordítsd le nekem a The Killers - Somebody told me című dalát.
Előre is köszönöm
|
Szia!
Nagyon tetszik az ötleted és ahogy megvalósítottad. Úgy találtam meg, hogy Robbie Williams Feel c. dalának szövegét kerestem. Talátam benne egy két dolgot, amiből arra következtettem, hogy neked sem annyira érthető a szövege. Leírom szerintem hogy lenne jobb egy-két rész, de nem muszáj rám hallgatni:
- nem vagyok benne biztos, hogy értem, azt a szerepet, amit kaptam
- a fejem egy olyan nyelven beszél, amit nem értek
- csak érezni akarom az igazi szeretetet és az otthonomat amiben élek (I just wanna feel real love, feel the home that I live in) , mert túl sok élet folyik el az ereimből és megy veszendőbe.
- csak érezni akarom az igazi szeretetet, és ebből az szeretetből aztán már soha nem lesz elég
Ennyi, és köszi, hogy elolvastad.
Gabi
|
Először is gratulálok az oldaladhoz.
Én is hasonló oldalt kezdtem el készíteni(nem tul régen).Amivel foglalkozik az oldal:MP3 letölthető zenék,MP3 letölthető filmzenék,MP3 mixek és van néhány fordítás is,amit folyamatosan bővítek.
Szeretném ha társoldalak lehetnénk.Nézz be hozzám,és írd meg döntésed.Üdv.:Gyöngyszem
http://gyongyszem.freewb.hu/
|
Szia!
Nagyon jó az oldal!Engem is nagyon érdekel , hogy mit hallgatok , szóval nagyon örülök , hogy te ilyen oldalt csinálsz!
Nagyo jóó! :))
Csak így tovább!!
|
Koszi szepen nagyon tetszik az oldal es hogy keresre is forditasz.Amugy en elsore megtalaltam amit kerestem es nagyon jol esett. Csak igy tovabb remelem sokaig elvezhetjuk az oldalt
|
Szia!
Nagyon tetszik az oldalad! Vannak olyan számok, amikről nem is tudtam eddig, és fantasztikus, hogy rögtön fordításban is élvezhetem!
Viszont sajnálatosan látom nem tudok kérni fordítást, pedig egyetlen szám nagyon érdekelne,ezt ma hallottam elöször,és a netes online fordítókban nem bízok, mindegyik mást ad ki.
Ez a szám a Genesis: That's all c. száma.
Ha mégis lefordítanád,és értesítéenél nagyon hálás lennék!
köszönöm szépen! És az oldalad is, hogy itt lehettem!
|
Minden elismerésem aTiéd,nem tudom mióta csinálod, de köszönet és hála neked! (Az esetleges másoláshoz honnan és milyen engedély szügséges?)
|
pokolian tetszik az oldal.. like hell :)
|
Most járok itt először, és jó helynek tűnik.
Köszönjük! :)
|
Szia! Nagyon köszönöm, hogy lehetőségem van megismerni a kedvenc dalaim szövegét! Nagyon rendes vagy hogy foglalkozol ezzel ! Mégegyszer köszönöm!
|
Szia, jó dolognak tartom, hogy megosztod a tudásodat másokkal, nem kevés munka van benne ! Kritizálni persze könnyű másoknak.
Csak így tovább, én tanulásra használom az oldalt. Egy javaslat: Szerintem, ha nagyobb betűkkel lennének írva a dolgok, jobb lenne, mert 1 óra múlva már kigúvad a szemem. További kellemest, és köszi |
de am jó az oldal:D csak a fordításokra még gyúrj rá;):D |
a fordítások nem vmi jók...lényeges szavakat hagysz ki, és a ragozás is nulla:s |
sziasztok!
tetszenek a fordítások (néha jól jönnek :D),és nagyon köszönöm, hogy amit kértem azt is lefordítottátok.! : )
Boldog Karácsonyt mindenkinek.!! : ) |
Szia! Tök jó az oldal, de rábukkantam egy kis fordítási hibára a Cascada Pyromania c. számában. Úgy fordítottad a "heat up" -ot, ott hogy (Heated Heated Up Yap), hogy "utálom", míg a heat up "felmelegíteni"-t jelent, ami illik is a szövegkörnyezetbe. Csak ennyit akartam, és tényleg szuper az oldal =)
|
Hát szia =)
Gondoltam adok egykis kritikát.
Na a tartalom és a dalszövegek tök jó, a dizi is. Az egyetlen bajom az, hogy nagyon összeugrasztja a középen lévő menüket, mint pl.: a Vendégkönyv. Úgy lehet ezen segíteni, hogy kicsinyíted a képeket, és a szövegnél néhány helyre mondat végén nyomsz egy entert. Nekem nagyon tetszik az oldi, röviden ennyi.
EgykezdőKritikus -Jézuskrisztus xD |
[26-7] [6-1]
|